usa-reise.de Forum
Nordamerika => American Life => Thema gestartet von: Kauschthaus am 07.02.2007, 13:21 Uhr
-
Hallo,
ich rätsel schon seit Monaten an einem Begriff rum, den ich beim Hören von einigen amerik. und kanad. Radiosendern andauernd höre.
Der kommt immer (scheint mir zumindest so zu sein) bei der Werbung vor. Zuerst habe ich ihn bei einem Sender aus Colorado Springs gehört und dachte, das sei halt eine Ortsbeschreibung oder so was. Aber ich höre ihn genauso bei der regionalen Werbung im Sender von Midland, Ontario (nur so als Beispiel).
Hier mal zwei Beispiele, wobei ich den Begriff nur so schreiben kann, wie ich den höre, ich habe keine Ahnung wie sich das schreibt.
Werbung für ein Tattoo Studio: Art&Motions Tatoo dacam (dakaam, Betonung etwas auf der zweiten Silbe)
Werbung für eine Website: GI Dating dacam
Es kommt wirklich recht häufig vor, aber was heißt, bedeutet das???
Viele Grüße, Petra
-
Heißt das vielleicht Dotcom also .com bei einer Webseite ?
-
Hi,
ich würd auch sagen - die verweisen auf die Webseite für weitere Infos. Schlampig gesprochen heißt das dann da..cam für "dot com"
Grüße
Antje
-
Was Anderes kann ich mir auch nicht denken!
Gib doch die entsprechenden Adressen mal ins Netz ein...
-
Petra, ich habe sei Deinem Posting wie wild überlegt und im Wörterbuch geblättert. Und dann ist die vorgeschlagene Lösung so banal, und daher höchstwahrscheinlich auch richtig.
:kratzen: :?: :arrow: :idea: :platsch: :lolsign:
-
Petra, ich habe sei Deinem Posting wie wild überlegt und im Wörterbuch geblättert. Und dann ist die vorgeschlagene Lösung so banal, und daher höchstwahrscheinlich auch richtig.
:kratzen: :?: :arrow: :idea: :platsch: :lolsign:
Ich habe auch schon im Wörterbuch off- und online gesucht, aber nichts auch nur annäherndes gefunden.
Hätte ich halt gleich mal hier gefragt ... :applaus: :respekt: :clap: Ihr seid wirklich pfiffig!
Die Namen mit .com dran gibt es jedenfalls als Websites.
Da wäre ich nie drauf gekommen, denn ich würde .com immer wie dot.com ausprechen. :oops:
Danke und viele Grüße, Petra
-
Hallo Petra,
seltsamerweise bin ich auch direkt auf .com gekommen, weil die meist mit dem umständlichen dabellju dabellju dabellju am Anfang beschäftigt sind, dass ihnen hinten bei .com dann die Zeit ausläuft :lol:
So richtig Klick hatte es gemacht, als du beim zweiten sagtest, es wird Werbung für eine Internetseite gemacht, da war .com ziemlich nahe liegend.
Um dich zu trösten: Ich habe lange gebraucht, bis ich den Ausspruch 'oh, that's nead!' richtig verstanden habe. Ich dachte immer, die sagen zu jeder Gelegenheit, 'das brauch ich' bzw. 'das ist etwas, was ich brauche', in Anlehnung an ein nicht vorhandenes 'That's need(ful)'.
-
Ich habe lange Zeit immer "Dakar" verstanden. :D Ich hatte sogar Sorge, dass da eine neue Krisenregion entstanden wäre. Aber alle dabellju dabellju dabelljus konnten doch nicht nach Dakar führen!? Irgendwann hatte ich es dann geschnallt.
-
Da muss ih mich den Vopr-Schreibernm anschliessen, es muss schon dot com heissen, da ich noch nie etwas von einem dacam gehoert habe obwohl ich hier taeglich Radio hoere!
-
Ich habe lange Zeit immer "Dakar" verstanden. :D Ich hatte sogar Sorge, dass da eine neue Krisenregion entstanden wäre. Aber alle dabellju dabellju dabelljus konnten doch nicht nach Dakar führen!? Irgendwann hatte ich es dann geschnallt.
Dakar, ja das habe ich (wohl je nach Sprecher) auch immer mal verstanden. Das Gemeine ist aber, dass bei der von mir gehörten Werbung nie ein www davor gesagt wurde. Sonst, wage ich mal vorsichtig zu behaupten, wäre ich vielleicht auch auf .com gekommen, bzw. hätte mir nie Gedanken darüber gemacht, was das heißen soll.
Nee, das wird so inmitten von regionaler Werbung immer mal erwähnt, natürlich immer nach dem Namen des Werbenden. Als ich es zuerst hörte (Colorado Springs country music) dachte ich wirklich, das sei ein Ortsteil von Col. Springs. :lol:
Nur bei GI Dating konnte das dann nicht mehr stimmen.
Ich höre übrigens gerade Midland (richtig, auch country music), und da hat bei irgendeinem Hinweis auf eine government Seite die Sprecherin ganz brav dot.ca (dotsiä) gesagt. Nichts mit "da" anstelle dot.
Na ja, dank Euch bin ich jetzt schlauer! :D
Viele Grüße, Petra
-
Da muss ih mich den Vopr-Schreibernm anschliessen, es muss schon dot com heissen, da ich noch nie etwas von einem dacam gehoert habe obwohl ich hier taeglich Radio hoere!
Vielleicht einfach Western Aussprache? Es hört sich wirklich nicht im geringsten nach dot.com an. :lol:
Viele Grüße, Petra
-
Um dich zu trösten: Ich habe lange gebraucht, bis ich den Ausspruch 'oh, that's nead!' richtig verstanden habe. Ich dachte immer, die sagen zu jeder Gelegenheit, 'das brauch ich' bzw. 'das ist etwas, was ich brauche', in Anlehnung an ein nicht vorhandenes 'That's need(ful)'.
Das Wort heisst "neat" und bedeutet eigentlich sauber, ordentlich usw. Als Ausspruch benutzt bedeutet es aber "Oh, das ist toll/super/cool"
Zum Radio Dakar :lol:, ja, die sagen tatsächlich dot (für Punkt) com (für Company/Firma). Je nach Region hört sich das o halt mehr wie an a an.
-
Vielleicht einfach Western Aussprache? Es hört sich wirklich nicht im geringsten nach dot.com an. :lol:
Spediere deinen Kids ein paar Kaugummis und lass sie dann mal dat-kam sagen. Dann kommt das schon gut hin.
Tja, und das ist wieder der Vorteil der Motelhocker, die abends einen eigenen Fernseher haben und daher auch schön auf dem Bildschirm mitlesen können, was die Sprecher so dahinnuscheln, denn da ist die Adresse ja gerade eingeblendet.
-
Tja, und das ist wieder der Vorteil der Motelhocker, die abends einen eigenen Fernseher haben und daher auch schön auf dem Bildschirm mitlesen können, was die Sprecher so dahinnuscheln, denn da ist die Adresse ja gerade eingeblendet.
Genau! Alles was ich heute an Englisch beherrsche verdanke ich nicht der Schule sondern dem amerikanischen Fernsehen.
Gruß
Sandra