usa-reise.de Forum
Nordamerika => American Life => Thema gestartet von: BigDADDY am 03.11.2006, 10:35 Uhr
-
Moin.
Noch mal was zum Thema Kaffee, aber eher unabsichtlich: da höre ich doch gestern jemanden in Englisch sagen, er trinke seinen "coffee straight".
Was meinte der gute Herr, ohne Milch und Zucker, ohne Milch aber mit Zucker???
War kann hier Tipps zur korrekten amerikanischen Kaffeebestellung geben, d.h. vielleicht sogar mit entsprechendem Kaffee-Slang weiterhelfen??
-
Er meinte: "schwarz".
Hier eine Homepage (http://www.coffeezest.com/Straight_or_Mixed_Coffee.html) zum Thema
-
Hallo BigDaddy,
das ist wirklich mal eine gute Frage! Ich oute mich hier auch als halbwegs Unwissender, trotz mehrfacher USA-Aufenthalte... :D
Schließe mich hier auch ganz neugierig an, da mich die vielen Bezeichnungen für Kaffees bei z.B. Starbucks auch immer "erschlagen".
Wer kann mal genau erklären, was die Begriffe bedeuten oder was die Unterschiede sind, z.B. zwischen Iced Latte, Frappucino, flavoured oder swirl....???
Wer kann für Aufklärung sorgen?
Gruß
Andrea
-
Er meinte: "schwarz".
Hier eine Homepage (http://www.coffeezest.com/Straight_or_Mixed_Coffee.html) zum Thema
Das ist aber nur die halbe Warheit. Wer weiß schon gleich, was der Australier mit einem Long Black oder einem Flat White meint :shock: :?:
Mehr dazu gibt´s hier (http://www.cafe2u.com.au/australia/aus-menu-2009.html).
Und Webforen zum Thema Kaffee International sind hier (http://www.coffeegeek.com/forums/worldregional)zu finden. 8)
-
Hallo,
Er meinte: "schwarz".
Hier eine Homepage (http://www.coffeezest.com/Straight_or_Mixed_Coffee.html) zum Thema
mag sein, daß er "schwarz" meinte; aber die verlinkte Seite besagt etwas ganz anderes, nämlich daß ein "straight coffee" sortenrein ist im Gegensatz zu den üblichen Mischungen ("blend"); wenn man nach "straight coffee" googelt, findet man z.T. dieselbe Definition, z.B. auf dieser Seite (http://brownbaggourmetgoodies.com/catalog.php?category=15):
What is a straight?
You may have also seen it called a varietal. These are 100% pure coffees from a single origin. They are usually identified by the location where it was grown. Since the flavor of a coffee is affected by the growing conditions, such as altitude, soil or weather, they can vary widely from region to region...
What is a Blend?
A blend is what you might guess -- a combination of coffees from different regions. A talented roaster can blend a masterpiece!.
Auf anderen Seiten, z.B. hier (http://www.javadavescoffee.com/Merchant2/merchant.mvc?Screen=CTGY&Store_Code=JDC&Category_Code=C2) findet man unter "straight" Kaffee ohne Geschacksbeirichtungen (aber gerade auch auch blends) im Unterschied zu "flavored coffee" mit Geschmacksbeimischung wie Caramel, Zimt, Vanille etc. Die Sprachregelung scheint also nicht ganz einheitlich zu sein.
Im übrigen unterstütze ich die Anregung, einmal eine Übersicht über die Varianten zu erstellen (könnte auch für die Zubereitungsformen von Eiern, Kartoffeln usw ganz interessant sein)
PS: die Kaffeebezeichnungen in Österreich können einen "Reichsdeutschen", selbst wenn er aus dem Süden kommt, auch ganz schön verwirren.
-
Umgangssprachlich bedeutet " I like my coffee straight" schon, dass man den Kaffee gerne schwarz trinkt.
Da das Wort "straight" aber eigentlich nichts mit Kaffee zu tun hat, haengt die Bedeutung schon auch vom Zusammenhang ab. Das Gegenteil von "flavored coffee" heisst ja demnach wohl auch "straight".
Im Deutschen haben Bezeichnungen wie pur, rein, unvermischt usw. je nach Zusammenhang auch verschiedene Bedeutungen, trotzdem versteht man, was gemeint ist. Ist im Englischen auch nicht anders.
"Straight" ist uebrigens auch das Gegenteil von Homosexuell.
In Italien ist uebrigens ein Mocca der Kaffee, der mit diesen kleinen zusammenschraubbaren Metallkruegen (Caffettiera) auf dem Herd gebrueht wird. In den USA hingegen bedeutet es, dass nebst Kaffee auch etwas Schokolade drin ist. :lol:
-
Starbucks hat den Kaffee-Slang vielleicht perfektioniert, zugegeben, aber angefangen haben ja wohl die Wiener:
kleiner/großer Brauner
kleiner/großer Schwarzer
Melange
Einspänner
Verlängerter
... und wie sie sonst noch alle heißen!
Welcher arme, nicht-deutschsprachige Tourist soll denn da bitte durchsteigen? Da hab ich als Norddeutsche ja schon Probleme... :wink:
-
Starbucks hat den Kaffee-Slang vielleicht perfektioniert, zugegeben, aber angefangen haben ja wohl die Wiener:
Zugegeben, völlig off topic, aber den muss ich jetzt los werden:
Ein Tourist sitzt in einem Wiener Kaffeehaus und bestellt einen Kaffee.
Der Ober fragt ihn: Woll'ns einen Schwarzen, Melange, einen Braunen ...
Der Tourist ist ganz verwirrt und wählt irgendeinen aus.
Der Ober rennt zur Theke und schreit dort: Ein Kaffee für Tisch Nr. 4!
:lol: :oops:
Da ich meinen Kaffee gerne ohne irgendwelche ganz anderen Geschmacksrichtungen trinke, habe ich mal unterwegs irgendwo gelernt, dass ein ganz normaler Kaffee ein regular coffee ist. Dann kommt noch die Größe hinzu, also z.B. ein small regular.
Allerdings bin ich mit diesem Wissen nicht in allen coffeeshops klar verstanden worden. :oops: Scheint auch irgendwie je nach Kette oder sonstwie regional unterschiedlich zu sein. :lol:
Viele Grüße, Petra
-
@kauschthaus
Das liegt ganz sicher an den Bedienungen (kleine OT-Story, wenn ich darf):
Wir waren mal in Chicago in einem Starbucks und haben dort etwas bestellt, ich weiß nicht mehr genau, was es war. Sagen wir mal: Cappuccino.
Die Bestellung an der Kasse wird angenommen.
Wir warten an der Ausgabe, außer mir stehen noch 3 Leute in der Nähe der Ausgabe.
Ein paar Minuten vergehen.
Plötzlich: Eine Mitarbeiterin brüllt etwas Unverständliches in den Raum und knallt einen Becher mit Eiswürfeln und Kaffee auf die Theke. Wir Wartenden schauen uns an, einer meint nach ein ca. einer Minute, das könnte für ihn sein, wenn sonst keiner was mit Eis drin bestellt hätte, und nimmt den Becher. Danach probiert er aber misstrauisch, ob es auch wirklich seine Bestellung ist. Ein Kopfschütteln und weg ist er.
Wir anderen warten weiter.
Die Mitarbeiterin kommt zurück und brüllt wieder etwas fast völlig Unverständliches in den Raum, wobei man nur ein Wort einigermaßen verstehen kann: Latte (Lääääääättttttttttiiiiii).
Wir Wartenden rühren uns nicht, keiner hat sowas bestellt.
Mitarbeiterin kommt zurück, sieht den Becher unberührt stehen und brüllt wieder was mit Lääääääättttttttttiiiiii. Jetzt wartet sie.
Mir wird's zu dumm, ich geh hin, zeige ihr meinen Kassenbon und frage, ob das mein Cappuccino sein könnte.
Sie nimmt den Bon, liest den Bon am Becher und sagt trocken: "Sure."
:D
Da passte der Titel des Blogs aus dem anderen Thread:
Latte vorm Kopf.
:wink:
-
War schon mal jemand im Ur-Starbucks in Seattle und unterscheidet der sich von den anderen Filialen
Da wird ja ein ziemlicher Hype drum aufgebaut....
-
Da ich meinen Kaffee gerne ohne irgendwelche ganz anderen Geschmacksrichtungen trinke, habe ich mal unterwegs irgendwo gelernt, dass ein ganz normaler Kaffee ein regular coffee ist. Dann kommt noch die Größe hinzu, also z.B. ein small regular.
Allerdings bin ich mit diesem Wissen nicht in allen coffeeshops klar verstanden worden. Scheint auch irgendwie je nach Kette oder sonstwie regional unterschiedlich zu sein.
Ja, ist schon klar, dass Du damit in einem Coffee Shop nicht unbedingt verstanden wirst. In einem Diner liegst Du mit dem "regular coffee" richtig (wobei "coffee" alleine schon reicht) und Du bekommst einen koffeinhaltigen, ohne zusaetzlichen flavor angereichten Kaffee. "Regular Coffee ist das Gegenteil von "decaf" oder eben "flavored" (falls sie dies in einem Diner ueberhaupt anbieten). "regular" musst Du eigentlich erst auf Nachfrage erwaehnen.
Ein Coffee Shop hingegen bietet Kaffeekreationen an und die wollen nicht gewoehnlich sein. Darum kommt das Wort "regular" in deren Vokabular auch nicht vor. Nun kommt es auf die Geistesgegenwart des Barista an, ob er Dir einfach eine Tasse des "Coffee of the week" oder so gibt. Den gibt es oft auch gebrueht als Filterkaffee.
@Hashbrown
Dein Erlebnis ist aber eher die Ausnahme, denn bei Starbucks sind sie in der Regel sehr gut ausgebildet.
Uebrigens, ob jetzt ein deutschsprachiger oder ein Amerikaner Latte oder Cappuccino ausspricht. Fuer italienische Ohren hoert sich beides eher bescheiden an. :wink:
-
Anoka,
das klingt logisch, aber aufgeschnappt habe ich das an einem Starbucks Stand in LV ...
Aber Deine Ausführungen erklären natürlich, warum das nicht überall so funktioniert hat. :lol:
Viele Grüße, Petra
-
Anoka,
das klingt logisch, aber aufgeschnappt habe ich das an einem Starbucks Stand in LV ...
Aber Deine Ausführungen erklären natürlich, warum das nicht überall so funktioniert hat. :lol:
Viele Grüße, Petra
Ich waere gerne dabei gewesen und deren Gesichter gesehen. :lol:
regular coffee? (luftschnappend)..it's a Jamaican Blue Mountain... :lol: