usa-reise.de Forum

Nordamerika => American Life => Thema gestartet von: BigDADDY am 19.10.2012, 11:06 Uhr

Titel: Kennt man in den USA die Redewendung: "taking coals to...
Beitrag von: BigDADDY am 19.10.2012, 11:06 Uhr
... Newcastle"? -

Liebe Mitreisende,

in meinem Urlaub habe ich mich natürlich weitergebildet, vor allem im Prosecco trinken, aber auch in sprachlicher Hinsicht. Dabei fand ich den Ausdruck "taking coals to Newcastle" ganz einprägsam, kann verwendet werden wie "Eulen nach Athen tragen". In GB ist diese Redewendung üblich. -
Nun wollte ich fragen, ob man auch in den USA diese Ausdrucksweise verwenden  kann?
Titel: Re: Kennt man in den USA die Redewendung: "taking coals to...
Beitrag von: Lees am 19.10.2012, 12:26 Uhr
Hab ich hier noch nie gehoert. Aehnlich wenn auch nicht ganz identisch im Gebrauch: Preaching to the choir.
Titel: Re: Kennt man in den USA die Redewendung: "taking coals to...
Beitrag von: BigDADDY am 19.10.2012, 12:33 Uhr
Aehnlich wenn auch nicht ganz identisch im Gebrauch: Preaching to the choir.

Auch nicht schlecht!
Titel: Re: Kennt man in den USA die Redewendung: "taking coals to...
Beitrag von: dschlei am 20.10.2012, 02:57 Uhr
Hab ich hier noch nie gehoert. Aehnlich wenn auch nicht ganz identisch im Gebrauch: Preaching to the choir.

Das ist auch das Einzige, was ich von hier kenne.
Titel: Re: Kennt man in den USA die Redewendung: "taking coals to...
Beitrag von: Palo am 20.10.2012, 03:44 Uhr
Ich habe hier einen ganzen Thread dazu gefunden


http://www.lonelyplanet.com/thorntree/thread.jspa?threadID=1808114


Titel: Re: Kennt man in den USA die Redewendung: "taking coals to...
Beitrag von: BigDADDY am 20.10.2012, 08:40 Uhr
Interessant!

"This is a UK reference, although it was used in my US home. I have the feeling I've heard a version of it relating to a US location (bring the steel to Pittsburgh?)".

Meinte ich mit der Verwendung in GB auch so verstanden zu haben. "Bringing/Taking steel to Pittsburgh" werde ich mir merken, kennzeichnet den cleveren Small Talker...
Titel: Re: Kennt man in den USA die Redewendung: "taking coals to...
Beitrag von: dschlei am 20.10.2012, 13:02 Uhr
Interessant!

"This is a UK reference, although it was used in my US home. I have the feeling I've heard a version of it relating to a US location (bring the steel to Pittsburgh?)".

Meinte ich mit der Verwendung in GB auch so verstanden zu haben. "Bringing/Taking steel to Pittsburgh" werde ich mir merken, kennzeichnet den cleveren Small Talker...
Diese Redewendung scheint absolut lokal zu sein.  Hier wuessten viele Leute nichts damit anzufangen.  speziell juengere Menschen , da die Zeit der Stahlindustrie in Pittsburgh schon lange vorbei ist.