usa-reise.de Forum

Autor Thema: Kleine Übersetzungshilfe gesucht  (Gelesen 738 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

grille

  • Silver Member
  • *****
  • Beiträge: 646
Kleine Übersetzungshilfe gesucht
« am: 18.08.2008, 19:51 Uhr »
Hallo liebe Forumsgemeinde,

könntet ihr mir bitte den zweiten Teil des folgenden Satzes übersetzen, kann nicht so recht was damit anfangen  :oops:

If you are renting your car at our locations at Las Vegas, Los Angeles, Miami, Orlando or San Francisco airports; then please proceed to the Driver Road counter upon arrival.

Was soll das bedeuten?
Diesen Satz bekam ich angezeigt, als ich mich eben bei Alamo Direct Road angemeldet habe.

Vielen Dank schonmal

Gruß
Grille

Keine Zukunft vermag gutzumachen, was du in der Gegenwart versäumst (Albert Schweitzer)

Redwingfan

  • Gold Member
  • *****
  • Beiträge: 893
Re: Kleine Übersetzungshilfe gesucht
« Antwort #1 am: 18.08.2008, 20:06 Uhr »
Nun scheint ein spezieller Schalter zu sein. Aber was ist "Alamo Direct Road"?

Ist das so ein beschleunigtes Mietverfahren, wo der Vermieter schon alle Daten hat? So Hertz Gold Culb mässig?


Gruss

Stephan
"The best indicator of future behavior is prior behavior...."




TheWurst

  • Platin Member
  • *****
  • Beiträge: 2.389
Re: Kleine Übersetzungshilfe gesucht
« Antwort #2 am: 18.08.2008, 20:10 Uhr »
then please proceed to the Driver Road counter upon arrival.

Was soll das bedeuten?
Dass Du Dich am "Direct Road Schalter" anstellen sollst, was auch immer das ist... ;)



Edit: Aha: https://www.alamodirectroad.com/directroad/index.jsp ;)

grille

  • Silver Member
  • *****
  • Beiträge: 646
Re: Kleine Übersetzungshilfe gesucht
« Antwort #3 am: 18.08.2008, 20:14 Uhr »
Das hatte ich mir fast schon gedacht, ich war nur irritiert, weil ja dort steht:
"Driver Road Counter" und nicht "Direct Road".

Direct Road ist wohl ein beschleunigtes Verfahren, Express-Service.
Ich hoffe, das ist dann tatsächlich auch so.

Vielen Dank schonmal für die Antworten

Gruß
Grille
Keine Zukunft vermag gutzumachen, was du in der Gegenwart versäumst (Albert Schweitzer)

TheWurst

  • Platin Member
  • *****
  • Beiträge: 2.389
Re: Kleine Übersetzungshilfe gesucht
« Antwort #4 am: 18.08.2008, 20:18 Uhr »
Huch, da steht ja tatsächlich Driver...ich dachte erst ich hätte mich vertan und hab`s dann editiert  :lol: Aber das wird schon so sein, wenn nicht, geh halt an den Schalter auf dem "Driver Road" steht, einer von den beiden muss ja da sein... ;)

grille

  • Silver Member
  • *****
  • Beiträge: 646
Re: Kleine Übersetzungshilfe gesucht
« Antwort #5 am: 18.08.2008, 20:28 Uhr »
Ja, denke ich eigentlich auch  :D

Wird schon schiefgehen

Bis bald
Grille
Keine Zukunft vermag gutzumachen, was du in der Gegenwart versäumst (Albert Schweitzer)