usa-reise.de Forum

Autor Thema: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration  (Gelesen 6604 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

palio100

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 21
Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« am: 24.08.2007, 21:28 Uhr »
Hallo liebes Forum,

 :( leider hat die Suche nichts gebracht.

Gibt es eine deutsche Übersetzung der Zollerklärung  / Customs Declaration

Vielen Dank  :D

Noch 9 Tage

Falk
Viele Grüße aus Thüringen

Falk

Redwingfan

  • Gold Member
  • *****
  • Beiträge: 893
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #1 am: 24.08.2007, 21:29 Uhr »
Ja die bekommt man im Flugzeug. 8)

Gruss
Redwingfan
"The best indicator of future behavior is prior behavior...."




palio100

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 21
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #2 am: 25.08.2007, 16:37 Uhr »
Hallo Redwingfan,

vielen Dank für die schnelle Info

Falk
Viele Grüße aus Thüringen

Falk

BlueChicago

  • Bronze Member
  • *****
  • Beiträge: 329
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #3 am: 25.08.2007, 19:28 Uhr »
Ja die bekommt man im Flugzeug. 8)

Gruss
Redwingfan

Und da bist du dir sicher, bei jeder Fluggesellschaft? Ich meine mich errinnern zu können, daa bei British Airways mal jemand gefragt hat, aber alles was es dort in deutscher Übersetzung gibt ist eine Liste, welche Formulare zur Einreise benötigt werden, nicht aber wie diese ausgefüllt werden. Kann mich aber auch täuschen.

palio100, wenn du sicher sein willst, besorg dir das Formular im WWW und übersetze es dir in Ruhe zu Hause, notfalls mit Wörterbuch und Online Übersetzer  8). Ein falsches Kreuz, und die Einreise kann sich erheblich verzögern.
Viele Grüße
Sven

Floriana

  • Gold Member
  • *****
  • Beiträge: 970
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #4 am: 25.08.2007, 20:05 Uhr »
Hallo,

palio100, wenn du sicher sein willst, besorg dir das Formular im WWW und übersetze es dir in Ruhe zu Hause, notfalls mit Wörterbuch und Online Übersetzer  8). Ein falsches Kreuz, und die Einreise kann sich erheblich verzögern.

das deutsche Formular kann man sich hier anschauen (ist allerdings von 2005): http://www.zehrer-online.de/htm_fakten_einreisebestimmungen.htm

Das englische Formular mit deutscher Übersetzung: http://www.lot.com/Portal/DE/aspx/Content__Information.aspx

Floriana


americanway

  • Bronze Member
  • *****
  • Beiträge: 233
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #5 am: 25.08.2007, 22:24 Uhr »
So viel wie ich weiß gibts das deutsche Formular auch in vielen großen Reisebüros.

Ob man das auch bekommt wenn man nicht dort gebucht hat weiß ich allerdings nicht. Vor Jahren ging es auch so...


Redwingfan

  • Gold Member
  • *****
  • Beiträge: 893
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #6 am: 26.08.2007, 13:35 Uhr »
Also ich bin schon mit einigen Fluggesellschaften in die USA geflogen. Und hab immer ein deutsches bekommen - sogar als ich gar keins wollte. 8)

Sogar bei Air France und auch bei British Airways.

Nur einmal war bei KLM kein deutsches mehr vorhanden. Hatten wohl schon alle verbraucht.

Gruss
Redwingfan
"The best indicator of future behavior is prior behavior...."




Vimu

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 14
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #7 am: 26.08.2007, 16:58 Uhr »
Danke...
Jetzt weiß ich schon, was mich erwarten wird..
Am 8. September 2007 geht es los! Endlich! erster USA WoMo-Trip: NYC, Niagara Fälle, über Kanada nach Chicago, ..., Washington D.C., NYC

palio100

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 21
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #8 am: 27.08.2007, 21:23 Uhr »
Danke an alle  :D

Alles wird gut  :P

Falk
Viele Grüße aus Thüringen

Falk

merengue

  • Silver Member
  • *****
  • Beiträge: 588
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #9 am: 20.07.2008, 13:09 Uhr »
Hallo,

ich hole diesen alten Thread wieder hervor weil meine Frage meines Erachtens hier hereinpasst.

Ich habe mir die Einreisepapiere schon mal angeschaut, (habe auf den Langstrecken gelernt das ich immer angenervt bin wenn die ausgeteilt werden) damit ich weiss wo ich was hinschreiben muss.
Ist alles sehr einfach verständlich finde ich....bis auf den Punkt:

14. Der Gesamtwert aller im Ausland erworbenen und in die USA eingeführten Güter einschließlich Handelsware beträgt:  $ 


Was tragt ihr da ein? 0 Dollar?
Sobald man Gepäck dabei hat sind das letztendlich doch alles ausserhalb der USA erworbene Güter....wie meine Digicam, Video, Lappi....geht es hier um Sachen die ich in den USA veräussern wollen würde oder was?

Was muss man denn nun da eintragen ....HILFE! Ich habe keine Ahnung...

gruss
Merengue

djohannw

  • Platin Member
  • *****
  • Beiträge: 2.708
    • http://www.johannwerner.de
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #10 am: 20.07.2008, 13:33 Uhr »
Der Originaltxt enthält noch den Zusatz "that will remain in the USA"...also alle die Gegenstände, die Du beabsichtigst, in den USA zurück zu lassen. Du kannst also guten Gewissens da "0" eintragen, wenn Du nicht z.B. irgendwelche Geschenke für Bekannte vor Ort dabei hast...

Viele Grüße - Dirk

merengue

  • Silver Member
  • *****
  • Beiträge: 588
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #11 am: 20.07.2008, 18:44 Uhr »
Hallo Dirk,

danke für deine Hilfe. Ich lese das auf meiner Vorlage aber nicht....na egal...werde mal 0 einsetzen.

gruss
Merengue

 

BlueChicago

  • Bronze Member
  • *****
  • Beiträge: 329
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #12 am: 20.07.2008, 20:28 Uhr »
Hallo,

auf der Rückseite steht es unter "Merchandise" beschrieben. Nur was du in USA "verkaufen" willst oder was da bleibt gehört dazu. "Your own personal effects..." nicht  8)
Viele Grüße
Sven

merengue

  • Silver Member
  • *****
  • Beiträge: 588
Re: Übersetzung Zollerklärung Customs Declaration
« Antwort #13 am: 21.07.2008, 13:08 Uhr »

Danke Blue Chicago,

die Rückseite war so schlecht dargestellt das ich dort nichts lesen konnte....;-) aber jetzt weiss ich ja das ich alles richtig mache wenn ich "O" eintrage ;-) Habe nämlich nichts zu verkaufen! :)

Merengue