Danke für die Aufklärung, das wäre dann das hochdeutsch der Amerikaner wenn ich dass richtige verstanden habe. Sie meinte nur zu mir "going back to Chicago?". Als ich sagte "no, back to Germany" war sie kurz irritiert.
So koennte man das nennen.
Es gibt dann Ecken in Wisconsin, Minnesota und Nord Dakota, wo dieses Englisch einen ganz leichten deutschen oder skandinavischen Akzent bekommt, aber meistens nur, wenn Leute aus diesen Ecken sich untereinander unterhalten.