(i) the unauthorized use of the vehicle on other than regularly maintained hard surface roadways, private driveways or parking lots, which unauthorized use directly results in damage or loss to the vehicle;
(die Einbeziehung unbefestigter Parkplätze, die ja nicht gerade selten sind, ist mir allerdings neu).
Ich glaube das hast du falsch verstanden: Dort steht other than. D.h. alles außer befestigten Straßen, Privateinfahrten oder Parkplätzen ist verboten.
wahrscheinlich hast Du recht; es kommt halt darauf an, ob man das Adjektiv auf die komplette folgende Aufzählung bezieht oder nur auf das erste Substantiv. Sprachlich ist beides möglich. Ich bin in die erste Interpretation "hineingefallen".
- alles außer befestigten [Straßen, Privateinfahrten oder Parkplätzen]
- alles außer [befestigten Straßen],[Privateinfahrten] und [Parkplätzen]
Ich hoffe, es wird deutlich, was ich meine.[/list]