usa-reise.de Forum

Autor Thema: Englischunterricht  (Gelesen 10449 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

BigDADDY

  • Moderator
  • Diamond Member
  • *****
  • Beiträge: 10.566
  • Togetherness - Achievement - Responsibility.
Re: Englischunterricht
« Antwort #75 am: 15.01.2004, 17:17 Uhr »
Was meint bzw. worauf bezieht sich eigentlich der Begriff:

"the day of wine and roses"?
Reducing Truck Traffic since 2007!

Heike89

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 3
Re: Englischunterricht
« Antwort #76 am: 15.01.2004, 22:53 Uhr »
Hallo, bin gerade in Savannah, GA gewesen. Einer der groessten Soehne der Stadt war Johnny Mercer, der in den 60ger Jahren einen Oscar fuer den Song zum gleichnamigen Film gekommen hat. Den Text zum Song gibt's u.a hier:
http://www.thepeaches.com/music/composers/mercer/DaysOfWineandRoses.txt

Viel Spass beim nachsingen,
Heike.

atecki

  • Diamond Member
  • *****
  • Beiträge: 8.253
Re: Englischunterricht
« Antwort #77 am: 15.01.2004, 23:04 Uhr »
@BD:
zum Kindergarden: das Wort wurde aus dem deutschen genommen und wird auch heute noch verwendet (ich glaube das Child CAre Center ist etwas anderes...)

Auch das Wort Rucksack wird im englischen verwendet, auch wenn es dafür englische Begriffe gibt.

Sauerkraut kann man ja auch mit (pickled)cabbage übersetzen...

Andre

  • Platin Member
  • *****
  • Beiträge: 2.779
    • Günstige USA Flüge
Re: Englischunterricht
« Antwort #78 am: 15.01.2004, 23:25 Uhr »
Child care ist eigentlich richtig, wenn man es mit dem deutschen Kindergarten vergleicht.
Der amerikanische "Kindergarden" ist ein Jahr Vorschule bevor die Kids graduiert werden fuer die first grade.
Der Kindergarden findet dementsprechend schon im Schulgebaeude statt und beinhaltet stofflich bereits das Erlernen der Zahlen und des Alphabets.

franketo

  • Silver Member
  • *****
  • Beiträge: 606
Re: Englischunterricht
« Antwort #79 am: 16.01.2004, 10:04 Uhr »
hmm ich hätte sauerkraut mit "angry german" übersetzt  :P

Gruss
franketo

btw. der beste Spruch war im Restaurant:

"i become a beef steak" Ich schätze der Kellner ist inzwischen aus dem Koma erwacht.

BigDADDY

  • Moderator
  • Diamond Member
  • *****
  • Beiträge: 10.566
  • Togetherness - Achievement - Responsibility.
Re: Englischunterricht
« Antwort #80 am: 16.01.2004, 10:22 Uhr »
Ja, beef steak kann den Cholesterinwert deutlich ansteigen lassen...
Reducing Truck Traffic since 2007!

BigDADDY

  • Moderator
  • Diamond Member
  • *****
  • Beiträge: 10.566
  • Togetherness - Achievement - Responsibility.
Re: Englischunterricht
« Antwort #81 am: 22.01.2004, 15:12 Uhr »
Wo wir gerade von Steak und erhöhten Cholesterinwerten reden:

habe gelesen, dass Wort ACHTUNG wurde auch aus dem Deutschen ins amerikanische Englisch übernommen (obwohl ich es bisher kaum auf entsprechenden Schildern gesehen habe), desweiteren der Begriff ZEITGEIST.
Reducing Truck Traffic since 2007!

Anne

  • Diamond Member
  • *****
  • Beiträge: 3.480
    • Bildergalerien, Reiseberichte, Ferienwohnungen und mehr
Re: Englischunterricht
« Antwort #82 am: 22.01.2004, 15:31 Uhr »
Hi,
mein 5.Klässler-Sohn hat gerade in der Schule gelernt, dass Pommes "chips" heißen und Fußball "football".....
Heißen die jetzt "freedom chips".... :?
Tschüß
Karin, die natürlich für eine ordentliche Richtigstellung beim Nachwuchs sorgt..... :lol:

eubank

  • Gast
Re: Englischunterricht
« Antwort #83 am: 22.01.2004, 15:47 Uhr »
Zitat von: Anne
Hi,
Pommes "chips" heißen und Fußball "football".....
Heißen die jetzt "freedom chips".... :?


Wahrscheinlich British-Englisch. Im Amerikanischen (sogar im Suedwesten!) ist es so:

dt. Fussball = soccer
Am. Fussball = football
Pommes = french fries

Opps! Seit "Dubya" und seinen Streiten mit Frankreich heissen "french fries" in einigen Restaurants "freedom fries." Viele finden das aber absurd.

 :roll:
Lynn

atecki

  • Diamond Member
  • *****
  • Beiträge: 8.253
Re: Englischunterricht
« Antwort #84 am: 22.01.2004, 18:52 Uhr »
@Anne: eubank hat recht, "chips" ist der britische Ausdruck für Pommes frites, in den USA wird das aber niemand verstehen.

Ein weiteres Beipiel ist z.B. der LKW: in USA: Truck in GB: Lorry; oder der Kofferraum (beim Auto): USA: trunk (oder compartment), GB: boot ...

BigDADDY

  • Moderator
  • Diamond Member
  • *****
  • Beiträge: 10.566
  • Togetherness - Achievement - Responsibility.
Re: Englischunterricht
« Antwort #85 am: 22.01.2004, 19:03 Uhr »
Für Brille sagt man in den USA "glasses", wie heißt das noch mal auf der Insel "binoculars"?
Reducing Truck Traffic since 2007!

Viola

  • Bronze Member
  • *****
  • Beiträge: 372
    • http://www.enjoynova.com
Re: Englischunterricht
« Antwort #86 am: 23.01.2004, 08:24 Uhr »
BigDaddy, die Inselaffen sagen natürlich "glasses"

Hatte eine Englischlehrerin aus London, die musste es ja wissen.
Unsere Urlaubsberichte Nova Scotia/New England oder Südstaaten findet ihr hier:
www.enjoynova.com

Floriana

  • Gold Member
  • *****
  • Beiträge: 970
Re: Englischunterricht
« Antwort #87 am: 23.01.2004, 18:17 Uhr »
Hallo BD,

Zitat von: BigDADDY
Für Brille sagt man in den USA "glasses", wie heißt das noch mal auf der Insel "binoculars"?


meinst Du "spectacles"?

Gruß aus Miami  8),
Floriana

atecki

  • Diamond Member
  • *****
  • Beiträge: 8.253
Re: Englischunterricht
« Antwort #88 am: 23.01.2004, 18:51 Uhr »
ist binocular nicht das Fernglas??

Scooby Doo

  • Train Operator
  • Moderator
  • Diamond Member
  • *****
  • Beiträge: 13.001
  • Start with nothing you've got nothing to lose!
    • http://www.mk-urlaub.de
Re: Englischunterricht
« Antwort #89 am: 23.01.2004, 19:40 Uhr »
Soweit ich mich noch erinnern kann ist sowohl Binoculars als auch spectacles das Fernglas, nur ist wahrscheinlich wieder ein Begriff von der Insel und der andere vom Land hinterm großen Teich.

Als ich 1997 als Gastschüler nach USA ging, musste ich hier in D einen Fragebogen ausfüllen. Einige der von mir verwendeten Begriffe haben die da drüben erst gar nicht verstanden. Die Mutter sagte mir, sie musste auch etwas im Wörterbuch nachschlagen, z.B. das Wort budgie, BE für Wellensittich.
Viele Grüße, Markus

http://www.historic-route66.de